K9 (feat. SahBabii)

解説

Overview

「K9 (feat. SahBabii)」は、Don ToliverのアルバムOCTANE(2026年1月30日リリース、Cactus Jack / Donnway & Co / Atlantic Records)の12曲目。SahBabiiをフィーチャリングに迎えた楽曲で、プロデュースはRio Leyva、Vendr、Bugz Ronin、206DEREKが担当している。

「K9」はCanine(犬)の音素的略語であり、police dog(警察犬)を意味するスラングでもある。しかし本曲でのK9は、コントロールを超えた衝動、本能的な欲望、そして繰り返し引き寄せられる関係性を「犬のように」表現するモチーフとして機能している。Don ToliverのVerseとChorusでは感情的な依存と自制の喪失が語られ、SahBabiiのVerseではリゾート地・高級消費・性的誇示が奔放に並ぶ。プロダクションはOCTANE全体に通じるドリーミーでサイケデリックな雰囲気を維持しつつ、Don ToliverのR&B的なフロウとSahBabiiの浮遊感のあるメロディック・ラップが対照的に乗る構成になっている。

Features

SahBabii

本名Saaheem Malik Valdery。1997年2月24日生まれ、イリノイ州シカゴ南部のWentworth Gardens出身。13歳頃(2010年)に家族でジョージア州アトランタへ移住し、同地を拠点に活動している。

2016年のミックステープS.A.N.D.A.S.収録の「Pull Up Wit Ah Stick」(feat. Loso Loaded)でブレイクし、Billboard Next Big Soundチャートで8位に達した。ドレイク、Young Thug、Metro Boomin、Lil Uzi Vertらのco-signを獲得し、NYTimes・Pitchfork・Complexなど多数のメディアに取り上げられた。その音楽スタイルは「メロディック・トラップ」と評され、浮遊感のある歌声と、性的・動物的なモチーフ(特に海洋生物)を取り入れた独自の世界観が特徴。2020年のBarnacles、2021年のDo It for Demonなどで活動を継続している。

本曲Verse 2では、SahBabiiらしい奔放なイメージ(海でのホース体験、デリ料理の比喩、組織犯罪への言及)を詰め込みながら、リゾートとストリートを往来するラグジュアリーな自己像を展開している。

LYRICS

[Intro: Don Toliver]

Yeah

[Verse 1: Don Toliver]

This shit'll get raw, don't fuck with the law, I call my lil' bae when I'm lit

この話はヤバくなる、法律には関わるな、ハイになったら俺の彼女に連絡する

Don't care 'bout the cost, I'm fuckin' her jaws, I'm fuckin' it (Uh, uh)

金なんか気にしない、彼女の口を使ってやる、やっちまう(ウ、ウ)

See, I need it all, we'll go to the mall, just call up your boss, yeah

いいか、俺は全部欲しい、モールに行こう、上司に電話しろ

Don't tell me you love, don't tell me you love, don't tell me you love me (Yeah)

愛してるなんて言うな、愛してるなんて言うな、俺を愛してるなんて言うな(イェア)

I'm still at the top, I feel like a dog, I'm barkin' and shit

俺はまだトップだ、犬みたいな気分だ、吠えまくってる

She fuckin' it up, suckin' it up, I'm boppin' that shit

彼女がやりまくって、吸いまくって、俺はそれに乗ってる

Whenever I leave the bank, it look like I robbed that bih

銀行を出るたびに、まるで強奪してきたみたいな額だ

It's the relationship that keeps me comin' back, oh

俺をまた引き戻すのは、この関係だ

I'm sittin' by myself, wonder when you comin' back home

一人で座りながら、いつお前が帰ってくるか考えてる

[Chorus: Don Toliver & SahBabii]

I think I drive you crazy

俺がお前を狂わせてると思う

I think I lost my patiencе

俺は忍耐を失ったと思う

I think I wanna take a ride

ドライブしたいと思う

I think you could be my baе (My baby, my baby, oh, yeah-yeah)

お前が俺のベイビーになれると思う(俺のベイビー、ベイビー、ああ、イェアイェア)

[Verse 2: SahBabii]

I think you could be my lil' baby (Baby), two hundred'll make her go crazy (It'll make her go crazy)

お前は俺のベイビーになれると思う(ベイビー)、200でそいつを狂わせられる(狂わせられる)

She ratchet, lil' baby, I'm Clank (I'm Clank), I'm Squid, I'll give her the ink (I'll give her)

そいつはヤンチャな女だ、ベイビー、俺はClankだ(Clankだ)、Squidだ、インクをくれてやる(くれてやる)

Lifestyle, she love it, she spoiled (Spoiled), I might give her a son and a daughter (A daughter)

ライフスタイルが気に入って、甘やかされてる(甘やかされてる)、息子と娘を産ませてやろうか(娘を)

I'ma scramble them eggs, no boil (No boil), shawty livin', she don't know the word bored (Bored)

卵はスクランブルにする、茹でない(茹でない)、あの子は充実した毎日を送ってる、退屈って言葉を知らない(退屈)

She don't know the word bored, Montego Bay, in the water with a motherfuckin' horse (A horse)

退屈って言葉を知らない、モンテゴ・ベイで、水の中、馬と一緒にいる(馬)

You know I ain't trippin', online stores you show me, I tell you, "Of course" (Yeah)

心配するな、お前が見せるオンラインショップ、俺は「もちろん」と言う(イェア)

Big guns, I bust out the plastic, bank account got a whole damn course (Course)

でかい銃、カードを取り出す、銀行口座にはコース料理みたいに全部揃ってる(コース)

We ain't doing no rap cappin' (No cap), straight facts, I can show you the source (The source)

ラップで嘘はついてない(ノーキャップ)、全部マジの話、証拠も見せられる(ソース)

She eat up the meat, give the ho bread, I call the ho "Boar Head" (Boar Head)

彼女は肉を食い尽くし、パンをくれてやる、俺はあの子を「Boar Head」と呼ぶ(ボアヘッド)

Got a lot on my mind, talkin' like literally, nut on her forehead (Let's get it)

頭の中はいっぱいだ、マジな話、彼女のおでこに射精する(やろうぜ)

Dropped the top off the coupe and painted it red, this shit get gory (Eighteen clips)

クーペのトップを外して赤く塗った、えぐいことになってきた(18発)

Call that Mexican mafia, drugs stuffed up in the seat of the foreign (Uh, uh)

あれをメキシカン・マフィアと呼ぶ、外車のシートに薬物を詰め込んで(ウ、ウ)

[Chorus: Don Toliver]

I think I drive you crazy (I know I drive you crazy)

俺がお前を狂わせてると思う(俺がお前を狂わせてるってわかってる)

I think I lost my patience (I think I lost my mind)

俺は忍耐を失ったと思う(俺は正気を失ったと思う)

I think I wanna take a ride (I wanna ride with you, bae)

ドライブしたいと思う(お前と一緒に走りたい、ベイビー)

I think you could be my bae

お前が俺のベイビーになれると思う

[Outro: Don Toliver]

I know I drive you crazy

俺がお前を狂わせてるってわかってる

I think I lost my mind

俺は正気を失ったと思う

I wanna ride with you, bae

お前と一緒に走りたい、ベイビー

I know I drive you crazy

俺がお前を狂わせてるってわかってる

I think I lost my mind

俺は正気を失ったと思う

I wanna ride with you, bae

お前と一緒に走りたい、ベイビー

I think you could be my bae

お前が俺のベイビーになれると思う

同じアルバムの楽曲