解説

Overview

「ATM」は、Don Toliverの5作目のスタジオアルバム『OCTANE』(2026年1月30日リリース)の6曲目に収録された楽曲で、2026年1月23日にアルバムからの第2弾シングルとしてリリースされた。レーベルはDonnway & CoおよびCactus Jack(Atlantic Records経由)。フィーチャリングアーティストはなく、Toliverのソロ曲として完結している。

タイトル「ATM」は自動現金預け払い機(Automated Teller Machine)を指すが、歌詞では金、支配、愛情の所有といったテーマが展開される。サイケデリックな質感とメロディックなラップを融合したToliverらしいスタイルを引き継ぎつつ、より映画的な雰囲気を持つ楽曲として仕上がっている。

プロダクションはDon Toliver自身をはじめ、Honorable C.N.O.T.E.、206DEREK、Oh Ross、Prince 85が担当。スペインのジャズ音楽家Juan Carlos Calderónによる1978年の楽曲「Oración」のサンプルが曲全体にわたって使用されており、官能的で浮遊感のある空気感を作り出している。ミュージックビデオはMont Wilson天文台(マウント・ウィルソン)で撮影され、監督はMaxime Quoilinが務めた。

Samples

Juan Carlos Calderón「Oración」

Juan Carlos Calderónはスペインのジャズ・作曲家・プロデューサー。1978年のアルバム『Soleá』(CBS)に収録された「Oración」はスパニッシュジャズの色彩を持つ楽曲。

「ATM」では0:11から曲全体にわたってこのサンプルが使用されている。「Oración」の持つ神秘的・官能的な質感がToliverのメロディックなボーカルと重なり、浮遊感と密室的な親密さを同時に生み出している。

LYRICS

[Refrain]

Last week, we went back to the crib, did round two

先週、また部屋に戻って二回戦やった

I don't even know how the hell I even found you

どうやって出会えたのか、正直わからない

I got the keys to her car and her house too

あいつの車の鍵も家の鍵も、俺が持ってる

House too, house too, house too

家も、家も、家も

[Chorus]

Let's go, big rock, iced out G-Shock

行くぞ、でかい石、アイスアウトのG-Shock

Make her rip sheet rock, bitch, I'm stayin' under

あいつに壁を引き裂かせてやる、俺はその下で踏ん張ってる

Let's go, he hot, get him out the teapot

行くぞ、熱すぎる、ティーポットから出してやれ

Shawty want the drip-drop, bitch, I come with thunder (Phew, phew, phew)

あの子はdripが欲しい、俺は雷と共にやってくる(フュー、フュー、フュー)

Off the cranium

頭がぶっ飛んでる

Got the ATM, finna rock the stadium

ATMを手に入れた、スタジアムを揺らしてやる

Bitch, it's 8 a.m., the strip club Canadian

朝8時だ、ストリップクラブ、カナダ人みたいに

You can pay me then, she Albanian

金は後で払え、あいつはアルバニア人だ

Range Rover bus (Huh)

レンジローバーがバスみたいだ(ハ)

She want it in the truck (Huh)

あいつはトラックの中でやりたがってる(ハ)

Okay, I'm finna fuck (Huh)

いいぞ、やってやる(ハ)

Okay, she had enough (Okay), huh (Yeah)

もう十分だろ(オーケー)、なあ(イェー)

Okay, she had enough (Hey)

もう十分だ(ヘイ)

She doin' angel dust

あいつはエンジェルダストをやってる

She wide open, huh (Wide open, she wide open)

あいつは完全に開いてる(ワイドオープン、あいつはワイドオープン)

She puttin' it on her tongue

舌に乗せてる

She says she's on the run (Ooh)

逃げてると言ってる(ウー)

Okay, I'm on the hunt, hmm (Hmm)

いいぞ、俺は追いかける(ンー)

Okay, I'm on the hunt, lil' shawty

いいぞ、俺は追いかけるぞ、リル・ショーティ

[Verse 1]

I'm in H-Town, this a hell of a vibe

ヒューストンにいる、すごいバイブだ

I was way too geeked, I can't come outside (Come outside)

ハイすぎて外に出られない(外に出て)

I got two tens and she sit on my ride

10ドル2枚持ってる、あいつは俺の車に乗ってる

It's the weekend, yeah, she do it this time

週末だし、今回はあいつがやってくれる

[Refrain]

(繰り返し)

[Verse 2]

I was too geeked, I couldn't see

ハイすぎて何も見えなかった

I made you mad, but you really want me

怒らせたけど、本当は俺が欲しいんだろ

Top of the hill, shawty out of sync

丘のてっぺん、あの子はズレてる

I got idea, let's go 'head, put it in

考えがある、行くぞ、挿れよう

Let's rock the boat, I gotta rock some more

ボートを揺らそう、もっと揺らしたい

I gotta swim the sea, I gotta catch the beach

海を泳いで、ビーチに辿り着かなきゃ

I got a chain, the Ritz-Carlton, Philippe

チェーンを持ってる、リッツ・カールトン、フィリップ

Shawty locked like it's ALYX

あの子はALYXみたいにロックされてる

[Chorus]

(繰り返し)

[Outro]

Last week, we went back to the crib, did round two

先週、また部屋に戻って二回戦やった

I don't even know how the hell I even found you

どうやって出会えたのか、正直わからない

I got the keys to her car and her house too

あいつの車の鍵も家の鍵も、俺が持ってる

Had one, baby, now we finna do a round two

一回やった、ベイビー、今から二回戦だ

Oh, I hate that sucker shit (Sucker shit)

ああ、ヘタレな真似が大嫌いだ(ヘタレな真似)

Oh, I hate that sucker shit, tell-tell 'em get from 'round you

ああ、ヘタレな真似が嫌いだ、あいつらをお前のそばから遠ざけろ

Yeah, I bought your chains, bought your stones and your gowns too

そうさ、お前のチェーンも宝石もドレスも俺が買ってやった

Worry about them stories that the—

あの話のことが心配で—

同じアルバムの楽曲