Gemstone

解説

Overview

「Gemstone」は、Don Toliverの5thスタジオアルバム『OCTANE』の14曲目として2026年1月30日にリリースされた楽曲。Cactus Jack / Donnway & Co / Atlantic Recordsからのリリースで、フィーチャリングアーティストを持たないソロ曲。プロダクションはFNZ、206Derek、Jaasu、30 Roc、Jess Jacksonが担当した。

楽曲の根幹を成すのは、キューバの作曲家Ernesto Lecuonaが1927年に作曲したクラシック曲「Malagueña」をThe Auburn University Marching Bandが1997年に吹奏楽アレンジした版を大胆にサンプリングした劇的なプロダクション。金管楽器と木管楽器が躍動する旋律が全編を貫き、Don Toliverのクールかつ自信に満ちたラップと独特の緊張感を生み出している。

『OCTANE』はBillboard 200で初登場1位を記録し、Toliverにとって初の全米アルバムチャート首位作品となった。

Samples

Ernesto Lecuona「Malagueña」(The Auburn University Marching Band演奏版, 1997年)

Ernesto Lecuonaはキューバ生まれの作曲家・ピアニスト(1895–1963)。「Malagueña」は1927年に作曲されたピアノ曲で、スペイン南部マラガ地方の舞曲様式に基づく官能的かつ劇的な旋律が特徴。本曲ではThe Auburn University Marching Bandが1997年の「Highlights of the 1997 Centennial Season」に収録したマーチングバンドアレンジ版が、冒頭から全編にわたってサンプリングされている。クラシックとマーチングバンドの力強い前進感が、Toliverの動き回るジェットセット的なライフスタイルの語りと共鳴することで、「gemstone(宝石)」というモチーフが単なるフレックスを超えた輝きと重量感を帯びている。

LYRICS

[Intro]

Yeah, yeah

[Chorus]

Why would I play when I know this shit—

わかってんのに、なんでふざけんだよ——

Why would I, why would I play when I know this shit slap?

なんで、なんでふざけんだ、これがぶっ刺さるってわかってんのに?

Tell the DJ go and run that—

DJに言えよ、もう一回かけろって——

Tell the, tell the DJ go and run that—

言えよ、DJに言えよ、もう一回かけろって——

[Verse 1]

I got too many issues and I bought me some more missiles

問題は山ほどある、それでもミサイルを買い足した

I'm sittin' here by myself, dog, ain't nobody give me no tissue (Ah)

一人で座ってる、誰もティッシュすら渡しに来やしない(あ)

Why would I play when I know that shit—

わかってんのに、なんでふざけんだよ——

Why would I, why would I play when I know this shit slap?

なんで、なんでふざけんだ、これがぶっ刺さるってわかってんのに?

Tell the DJ go and run that—

DJに言えよ、もう一回かけろって——

Tell the, tell the DJ go and run that back (Back)

言えよ、DJに言えよ、もう一回巻き戻せって(バック)

I got the gemstone, I got the, mm

俺には宝石がある、俺には、んー

She got that gushy, that shit really go (Ah)

あいつはあのグッシーを持ってて、それが本当に効く(あ)

Hit my lil' line when you ready to moan

呻く準備ができたら、俺の番号に電話してきて

Hit my lil' line when you ready to moan (Ah)

呻く準備ができたら、俺の番号に電話してきて(あ)

Back in that, back in that, back in that trap

またあのトラップへ戻ってる、また戻ってる、あのトラップに

Back in that, back in that, back in that trap

またあのトラップへ戻ってる、また戻ってる、あのトラップに

I'm on the eastside, I'm on the northside

イーストサイドにいる、ノースサイドにいる

South to the west, baby, where is you at?

サウスからウエストまで、ベイビー、お前はどこにいる?

I'm comin' clean, goin' way off the map

素のままで来てる、地図から完全に外れていく

Call 206, man, turn up my hats

206に電話して、俺のハイハットを上げてくれ

I'm on the jet, tryna get dispatched

ジェットに乗って、出発しようとしてる

Call up for it, nigga, said off the meds

それを求めて電話してくれ、薬なしで行くって言ってた

[Chorus]

Why would I play when I know this shit—

わかってんのに、なんでふざけんだよ——

Why would I, why would I play when I know this shit slap?

なんで、なんでふざけんだ、これがぶっ刺さるってわかってんのに?

Tell the DJ go and run that—

DJに言えよ、もう一回かけろって——

Tell the, tell the DJ go and run that—

言えよ、DJに言えよ、もう一回かけろって——

Why would I play when I know this shit—

わかってんのに、なんでふざけんだよ——

Why would I, why would I play when I know this shit—

なんで、なんでふざけんだ、このビートがすごいってわかってんのに——

Tell the DJ go and run that—

DJに言えよ、もう一回かけろって——

Tell the, tell the DJ go and run that—

言えよ、DJに言えよ、もう一回かけろって——

[Verse 2]

Why would I play? 400K, bro off a molly and braindead

なんでふざけんだ?40万ドル、あいつはモーリーでラリって廃人状態だ

Yeah, I'm insane, bro, am I trippin'? Did shawty jump on a BangBus?

そう、俺はイカれてる、幻覚でも見てんのか?あの子、BangBusに乗ったのか?

Deep and way down, way down in the sea, I done went dropped my anchor

深く、ずっと深く、海の底に、俺はもうイカリを降ろした

What is we talkin' 'bout? No, I don't talk a lot 'less it's 'bout that paper

何の話だ?いや、俺は金の話以外あまり喋らない

Switchin' the lane, the Lam' delirious

車線を切り替えながら、ランボは狂ったように暴走する

Pull on your block, this Fast and Furious

お前のブロックに乗り込む、これはワイルド・スピードだ

Switchin' the lane, the Lam' delirious

車線を切り替えながら、ランボは狂ったように暴走する

Pull on your block, this Fast and Furious

お前のブロックに乗り込む、これはワイルド・スピードだ

Niggas be talkin' that shit, can't be serious

あいつら余計なことばかり言いやがって、マジで言ってんのか

I got the bag, you know that I'm clearin' it

俺はバッグを手にした、全部かっさらってんだろ、わかるだろ

Who in the Lam'? Who in the Porsche?

ランボに乗ってるのは誰だ?ポルシェに乗ってるのは誰だ?

Who in the Audi? Oh, who be steerin' it?

アウディに乗ってるのは誰だ?ステアリングを握ってるのは誰だ?

同じアルバムの楽曲