KETU TeCRÉ
解説
Overview
「KETU TeCRÉ」は、Bad Bunny(Benito Antonio Martínez Ocasio)の6作目ソロスタジオアルバム『DeBÍ TiRAR MáS FOToS』(2025年1月5日、Rimas Entertainment LLC)に収録された8曲目のトラック。タイトルはプエルトリコ方言の音声表記で「Qué Tú Te Crees(一体何様のつもりだ)」を意味し、アルバム全体を貫くプエルトリコのスペイン語発音を視覚化した命名法(Nuevayol=New York、KlouFrens=Close Friendsなど)のひとつ。
プロデュースはTainy、La Paciencia、MAGが担当。フィーチャリング参加アーティストはなく、全パートをBad Bunny本人が歌い上げるソロ曲。内容は、付き合ったことで変貌してしまったパートナーへの苦言と嫉妬——「俺がそういうふうにしてしまったのに、お前はもう俺のものじゃない」という複雑な感情が中心に据えられている。アウトロでBad Bunnyは「俺は感情に関しては独占欲が強い。価値のない人間に感情を見せてしまうのが腹立たしい」と直接語りかける構成になっており、歌詞全体の刺々しさとは対照的な告白的な締めになっている。
プロデューサーのTainyはサンファン出身のプエルトリコ人プロデューサー・ソングライターで、Bad Bunnyとは「Callaita」「DÁKITI」など長年の共作関係を持つ。『DeBÍ TiRAR MáS FOToS』は第68回グラミー賞(2026年)でAlbum of the Yearを受賞。スペイン語アルバムとして史上初の同部門制覇となった。
LYRICS
Yo no hice na', yo no hice na' pa' que tú esté' así conmigo (No)
何もしてないのに、何もしてないのに、なんでお前はそんな態度なんだ(違う)
¿Cómo fue que terminamo' siendo enemigo'?
どうして俺たちは敵同士になっちまったんだ?
Baby, si hace un mes yo estaba dándote castigo
ベイビー、一ヶ月前まで俺がさんざん抱いてやってたのに
Siempre he sido a fuego contigo
俺はずっとお前に対してガチで向き合ってきた
Tú no era' así cuando yo te conocí (Te conocí)
俺が知り合ったころのお前は、こんなじゃなかった(あのころは)
Siento que yo te cambié despué' que te lo metí, i-i-i
俺が抱いてからお前が変わった気がする
Ahora te suelta' y sale' pa' la disco a perrear
今じゃ自由になったとばかりにクラブへ繰り出してペレアしてる
Te olvidaste de mí, la seguiste normal, normal (Uh-uh-uh)
俺のことは忘れて、何事もなかったみたいに生きてる(ああ)
Despué' que te lo hice bien, ahora quiere' portarte mal
俺があんなによくしてやったのに、今度は好き勝手やりたいわけか
Ey, trajecito sin panty (-ty)
ノーパンのままワンピースを着て
Escuchando viejera' de Plan B
Plan Bの古い曲をかけながら
"Hey Shorty" de Jowell y Randy
Jowell & Randyの「Hey Shorty」を
Subiendo storie', twerkeando como Cardi
ストーリーを上げながら、Cardiみたいにトワーキングして
Juguetito y ninguno dice "Andy"
遊ばれているのに、誰も本名で呼んでくれない
Una muñeca buscando un AP
APを狙う人形みたいな女
Si no un Rollie, si no un Carti
ロレックスがだめならカルティエで
Que me la chingue en el parking
駐車場でやらせてくれ
Uñas, eyelash, fotito' con más flash, eh
ネイル、まつエク、フラッシュ全開で写真を撮って
Si va' a enseñarme ese culo, que sea en persona, yo no tengo Snapchat
そのケツを見せたいなら直接来い、俺はSnapchatはやってない
Por la noche bebiendo tequila, por el día matcha, ey
夜はテキーラ、昼はマッチャ
Si no anda con Vero, anda con Nacha
VeroといないときはNachaといる
Y si me escribe, es que está borracha
俺にメッセージが来るのは酔ってるときだけだ
La mai se pasa orando pa' ver si se recoge
母親は彼女が落ち着くよう祈り続けてる
Pero son la' 11 y pa' la calle coge, ey
でも11時になると、また外に繰り出す
Muchos la piden, pero ella es la que escoge
多くの男が求めてくるが、選ぶのは彼女だ
Si me ve' haciendo lo mismo que tú, no te enoje'
お前と同じことを俺がしていても、怒るなよ
Porque ahora te suelta' y sale' pa' la disco a perrear
だって今のお前は解き放たれたみたいにクラブへ行ってペレアしてる
Te olvidaste de mí, la seguiste normal, normal (Uh-uh-uh)
俺のことは忘れて、何事もなかったように生きてる(ああ)
Despué' que te lo hice bien, ahora quiere' portarte mal
俺があんなによくしてやったのに、今度は好き勝手やりたいわけか
Ahora te suelta'-suelta'-suelta'-suelta'—
今じゃ自由に、自由に、自由に、自由になって—
(Eh-eh, eh-eh)
Ya ni te reconozco, bebé (Mmm-mmm-mmm)
もうお前のことが分からなくなってきた、ベイビー
Anoche a las 2 te llamé y estás hecha una malcriá', ¿qué carajo tú te cree'? (¿Qué carajo tú te cree'?)
昨夜2時に電話したら生意気な態度で、一体何様のつもりだよ?(何様なんだよ?)
Conmigo no, yo fui el que te enseñé, yo fui el que te enseñé
俺には通じない、俺がお前に全部教えたんだ、俺がな
A aplicarla como e', a frontear como e'
その立ち回り方も、気取り方も
A tirar chavo' en el club, la hookah y la Moët
クラブで金を撒く仕方も、シーシャも、モエも
Que mucho yo te quería, pero ya tú no me cae' bien
本当にお前が好きだったけど、もうお前のことは好きじゃない
Ya tú no me cae' bien, eh-eh
もうお前のことは好きじゃない
Está crecía', embichá', pero la tengo fichá'
大きくなって、やんちゃになったな、でも俺にはお見通しだ
Yo que te di de to' cuando tú era' la oficial
お前が正式な彼女だったとき、俺はなんでもしてやったのに
Si me escribe' pa' pelear, sabe' que vo'a pichar
喧嘩したくてメッセージしてきても、無視するから
Sigue ruli, Tokischa, eh-eh, ey
好きにしろよ、Tokischa
Ahora te suelta' y sale' pa' la disco a perrear, -rrear
今じゃ解き放たれたみたいにクラブへ繰り出して、ペレアしてる
Ahora te suelta' y sale' pa' la disco a perrear, -rrear
今じゃ解き放たれたみたいにクラブへ繰り出して、ペレアしてる
Ahora te suelta' y sale' pa' la disco a perrear
今じゃ解き放たれたみたいにクラブへ繰り出して、ペレアしてる
Pa'-Pa'-Pa' la disco a perrear, -rrear
クラブへ、クラブへ、クラブへ繰り出してペレア
Pa'-Pa la disco a perrear, -rrear, -rrear
クラブへ、クラブへ繰り出してペレア
Yo soy celoso con mis sentimiento'
俺は自分の感情に関しては独占欲が強い
Entonces me encojona, me duele, me molesta
だから腹が立つし、傷つくし、苛立つ
Mostrárselo' a alguien que no lo merece
価値のない人間にその感情を見せてしまったことが