BOKeTE
解説
Overview
「BOKeTE」は、Bad Bunny(本名:Benito Antonio Martínez Ocasio)のアルバム『DeBÍ TiRAR MáS FOToS』の9曲目に収録された失恋ソング。2025年1月5日にRimas Entertainmentからリリースされた。フィーチャリングアーティストはなく、Bad Bunny単独の作品。
プロデューサーはMAG、La Paciencia、Mick Coogan、Don Oskar、EVRGRN。サウンドはスローなポップ・ドリームスケープとして幕を開け、曲の中盤でプエルトリコのボンゴビートを取り入れた、バチャータを想起させるリズムへと変貌する。
タイトルの「boquete」はプエルトリコのスラングで道路のポットホール(穴ぼこ)を意味し、曲の中では二重の意味を持つ。一方では別れた恋人を道路の障害物に例えた失恋の比喩として機能し、もう一方では政府の放置によるインフラ荒廃というプエルトリコへの政治的批評も込められている。Bad Bunnyはニューヨーク・タイムズとのインタビューでこのダブルミーニングを自ら認めている。
ミュージックビデオはアルバムリリースから遅れて公開され、Bad Bunnyが一人でビーチを歩き、豪華なディナーテーブルで独り語るシーンが印象的。MVについてBillboard誌は「ノスタルジア、痛み、人間的つながりの儚い美しさというDeBÍ TiRAR MáS FOToSの中心テーマをビジュアルとして体現した作品」と評している。
LYRICS
Las 6
6時
6 p. m. frente al río
午後6時、川の前で
Viéndono' los corazone'
お互いの心を見つめながら
Las hoja' cayendo, preguntas sin contestacione'
葉が落ちていく、答えのない問いとともに
Mis sentimiento' cambian como estacione'
俺の気持ちは季節のように移ろう
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
PRでは一年中夏だとしても
Estoy pasando frío escuchando estas cancione'
こんな曲たちを聴きながら、俺は寒さを感じている
Pensando en ti, pero no te emocione'
お前のことを考えてるけど、喜ぶなよ
Porque no te vo'a escribir
だって、もう連絡しないから
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
どっちがより苦しむことになるんだろう?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
わからない、でもお前であってほしい、お前であってほしい
Pa' mí que vas a ser tú
たぶん、お前だと思う
Ya ni quiero competir
もう競い合う気もない
Tú erе' linda, pero te gusta mentir
お前はかわいいけど、嘘をつくのが好きだから
Quédatе en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
お前の旅を続けろよ、着地したときに拍手してくれる人なんていないから、ヘイ
Un día va' a ponerte vieja, va' a mirar pa'trá' y te va' a arrepentir
いつか歳をとって、振り返ってきっと後悔する
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
お前の人生で一番本物だったものを、手放してしまったことを
Ey, ey
ヘイ、ヘイ
Tú ere' un boquete en PR, por eso es que te esquivo
お前はPRのポットホールみたいなもんだ、だから俺は避けてる
Ya no hay más poema' pa' ti, este es el último que escribo
もうお前への詩はない、これが最後に書くものだ
A-A vece' vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
ときどきフラッシュバックが来る、お前と俺が激しく抱き合っていた頃の記憶が
Te-Te-Te iba a llevar pa' Maya y no llegaste ni a Arecibo
お前をマヤに連れていこうとしてたのに、アレシボにさえ来なかった
La invitación de la playita se venció
ビーチへの誘いの期限はとっくに切れた
Lo mejor de nosotro' nadie lo vio
俺たちの一番良かった部分を、誰も見ていなかった
O quizá fue que la vida nos mintió
あるいは、人生が俺たちに嘘をついたのかもしれない
Y tocó decir adiós
そして別れを告げるしかなかった
Y vivir como vivía ante' de conocerte
お前を知る前のように生きていくことに
Viendo fotito' tuya', probando si soy fuerte
お前の写真を見ながら、自分が強くなれたか試しながら
Las ola' con el viento, los perro' y la suerte
波と風、犬たちと運命とともに
Tenía miedo 'e perderte, pero no má' que a la muerte, y estoy vivo
お前を失うのは怖かった、でも死ほどじゃない——そして俺は生きている
Gracia' a Dio', estoy vivo, eso es lo que importa
神に感謝、俺は生きている、それが大事なことだ
Yo me he enamora'o 515 vece', y contigo son 516
俺は515回恋をしてきた、お前で516回目だ
So eso no es na' nuevo
だから、これは何も新しいことじゃない
Toca seguir, pichar y olvidar
前に進んで、諦めて、忘れるしかない
Y má' alante si hay que enamorarno' de nuevo, nos volvemo' a enamorar
そしてこの先、また恋に落ちることがあれば、また恋に落ちればいい
Tú sabe' que a mí me gusta estar así, enamora'o
俺はこういう状態、恋してる状態が好きなんだよ、お前も知ってるだろ
Pero
でも
Ya ni quiero competir
もう競い合う気もない
Tú ere' linda, pero te gusta mentir
お前はかわいいけど、嘘をつくのが好きだから
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
お前の旅を続けろよ、着地したときに拍手してくれる人なんていないから、ヘイ
Un día va' a ponerte vieja, va' a mirar pa'trá' y te va' a arrepentir
いつか歳をとって、振り返ってきっと後悔する
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
お前の人生で一番本物だったものを、手放してしまったことを